Тим часом із моїх колонок лунає музика вокально-інструментального ансамблю Litvintroll. Ай, молодці хлопці.
Особливо "Пан Манэліг". Фонати Інекстремо повинні зацінити ;-)
А де скачати - вам же не треба нагадувати, правда? В-)
Особливо "Пан Манэліг". Фонати Інекстремо повинні зацінити ;-)
А де скачати - вам же не треба нагадувати, правда? В-)
no subject
Date: 2011-03-18 09:23 am (UTC)І пташки щебетали у тиші,
Почувся ніжний голос дівчини-троля,
Що до лицаря мовив так ніжно:
з перекладу усцикався. утєшає лише те, шо москальський ще гірше.
no subject
Date: 2011-03-18 09:25 am (UTC)єврєйснорвежської не знаю, порівняти не маю з чим.no subject
Date: 2011-03-18 09:31 am (UTC)Innan foglarna började sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
Рано вранці, коли вставало сонце
І ранкові пташки почали співати
Потворна троллиха сказала *красивому молодому лицарю - шось таке, не підберу слів*
Вона мала брехливого язика
Усцикався з ніжного голоса дівчини-троля, що ніжно мовив.
Решта перекладу нічо так, симпатичненько.
no subject
Date: 2011-03-18 09:43 am (UTC)Роуз рано вранці до сходу сонця upprann
Перед заспівали птахи
Берга троль запропонував шлюб гарний молодий чоловік
Вона була важкою falskeliger
no subject
Date: 2011-03-18 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 09:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 09:29 am (UTC)В будь-якому разі, дякую вам, пане :)
no subject
Date: 2011-03-18 09:40 am (UTC)СКОЧАТЬ БЕСПЛАТНО МР3безплатно качаю. Файлхостинги мені оскомину вже набили - колись я навіть онєме качав з Рапіди стомегабайтними кусками запарольованих архівів %-)no subject
Date: 2011-03-18 09:45 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 09:28 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 09:44 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 09:48 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 12:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 12:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 02:29 pm (UTC)странно, написано что оригинал на старонорвежском, а ниже, под заглавием оригинальной версии, приведена на шведском :)
реальный оригинал не сохранился?
no subject
Date: 2011-03-18 02:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 05:04 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-18 11:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-19 09:38 pm (UTC)если бы мне не нравились твои посты я бы тебя давно исключил из своей френдленты
no subject
Date: 2011-03-20 11:23 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-20 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-20 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-20 08:43 pm (UTC)